Культура, отдых

Дамагчыся прыняцця нацыянальнай Інструкцыі па транслітарацыі замест састарэлай раманізацыі BGN/PCGN

workimg

Текст петиции

  • Учреждение, в которое направлено обращение: Государственный комитет по имуществу, Министерство иностранных дел Республики Беларусь
  • Дата и время отправки: 19 июня 2019 , 07:00
Развернуть текст петиции Свернуть текст петиции

Количество подписей под петицией:

258

Прикрепленные фотографии

Теги:   мова  беларусь  транслітарацыя 


Полученные ответы

З улікам высноваў Дзяржаўнага камітэта па маёмасці Міністэрства замежных спраў, пры неабходнасці, будзе аказваць садзейнічанне ў арганізацыі двухбаковага ўзаемадзеяння з Радай Злучаных Штатаў Амерыкі па геаграфічных назвах і Пастаянным камітэтам па геаграфічных назвах Вялікабрытаніі па азначанай у звароце тэматыцы.

  • дата получения: 28 июня 2019
  • подписал: Намеснік Міністра Краўчанка I. A.

Арганiзацыi, на якiя iдзе спасылка ў звароце, з`яўляюцца замежнымi, не маюць прадстаўнiцтваў на тэрыторыi Рэспублiкi Беларусь i на iх не распаўсюджваецца дзейнасць беларускага заканадаўства. Але Дзяржкаммаёмасць направiла кампанii НП "Викимедиа РУ" пiсьмо з рэкамендацыяй на старонках сэрвiсу Wikipedia пры напiсаннi лiтрамi лацiнскага алфавiта найменняў геаграфiчных аб`екатў Рэспублiкi Беларусь выкарыстоўваць нац.сiстэму раманiзацыi геаграфiчных назваў у адпаведнасцi з Iнструкцыяй па транслiтарацыi геаграфiчных назваў Рэспублiкi Беларусь лiтарамi лацiнскага алфавiта.

  • дата получения: 12 июля 2019
  • подписал: Намеснiк Старшынi камiтэта Лiтрэеў А.В.

Комментарии (32)

Для просмотра комментариев Вы должны войти на сайт или зарегистрироваться

Поддержать проект

Помогая нашему проекту, вы помогаете нашим городам стать лучше.