PETITION.BY - Удобный Город
Петиция №2835
22 августа 2019

Брэсцкім прыпынкам — транслітарацыю ў адпаведнасці з заканадаўствам

Новыя прыпынкі ў Брэсце падпісаны лацінскімі літарамі шляхам транслітарацыі з рускай мовы, што, на наш погляд, не адпавядае заканадаўству.
ответ
получен

Адресаты:

Текущий статус обращения:

Да 1000-годдзя Брэста ў горадзе адбылася рэканструкцыя прыпынкаў грамадскага транспарту. На новых прыпынках назва напісана па-беларуску і лацінскімі літарамі шляхам транслітарацыі з рускай мовы (гл. фота).

Аднак такая транслітарацыя не адпавядае заканадаўству Беларусі. Паводле Інструкцыі па транслітарацыі геаграфічных назваў Рэспублікі Беларусь транслітарацыя мусіць адбывацца з беларускай мовы. Адпаведна, напісанне мусіць быць не «prospekt Masherova», а «praspiekt Mašerava» і гэтак далей. Патрабуем прывесці транслітарацыю ў адпаведнасць з заканадаўствам Беларусі, і ў далейшым не ствараць рэбусы-перашкоды ў навігацыі для турыстаў горада Брэста.

Читать далее: